Tarabya Çeviri Ödülü'nün bu yılki sahibi Prof. Dr. Gürsel Aytaç
Prof. Dr. Gürsel Aytaç'a Ödülü İstanbul Alman Başkonsolosluğu'nda 1 Aralık 2014 saat 19.30'da ödüller sahiplerine takdim edildi
Türkiye Cumhuriyeti Kültür ve Turizm Bakanlığı, Federal Almanya Dışişleri Bakanlığı, İstanbul Goethe-Enstitüsü, Robert Bosch-Vakfı, Yunus Emre Enstitüsü ve S. Fischer Vakfı tarafından verilen "Tarabya Çeviri Ödülü", 1 Aralık 2014 tarihinde İstanbul Alman Başkonsolosluğu'nda düzenlenenen bir törenle sahiplerine ulaştırıldı. Böylece bu yıl, beşinci kez, Almanca'dan Türkçe'ye yapılan başarılı edebiyat çevirileri ödüllendirilmiş oldu. 2015 yılında ise, Türkçe'den Almanca'ya yapılan başarılı çeviri ödülleri sahiplerini bulacak. Bu yılki ödüller, Türkiye Cumhuriyeti Kültür ve Turizm Bakanlığı Bakan Yardımcısı Dr. Abdurrahman Arıcı ile Almanya Federal Dışişleri Bakanlığı’na bağlı Devlet Bakanı Prof. Dr. Maria Böhmer tarafından takdim edildi.
Türkiye'de çevirmenler için en yüksek para ödülü olma özelliğini taşıyan Tarabya Çeviri Ödülü, Türk-Alman ortak projesi olarak Diyalog ve Karşılıklı Anlayış İçin Ernst Reuter Girişimi kapsamında verilmektedir. Almanya ve Türkiye arasındaki düşünsel ve kültürel alışverişin desteklenmesi ve edebiyat çevirmenlerinin kültürlerarası elçiler olarak oynadıkları önemli rolün vurgulanması, bu ödülün hedefleri arasında yer almaktadır. Her iki dilden diğerine yapılan edebiyat çevirileri için birer büyük ödül ve birer teşvik ödülü verilmektedir. Bu yılın büyük ödülünün sahibi Gürsel Aytaç. Teşvik ödülüne Suzan Geridönmez layık görülürken, Gül Gürtunca Literarisches Colloquium Berlin için bir çalışma bursu kazandı.
Übersetzerpreis Tarabya 2014 ging an Prof. Dr. Gürsel Aytaç
Verleihung am 1. Dezember 2014 um 19:30 Uhr im Deutschen Generalkonsulat Istanbul
Der vom Auswärtigen Amt der Bundesrepublik Deutschland, vom Ministerium für Kultur und Tourismus der Republik Türkei, dem Goethe-Institut Istanbul, der S. Fischer Stiftung, der Robert Bosch Stiftung und dem Yunus Emre Institut gemeinsam vergebene „Übersetzerpreis Tarabya“ wurde am Montag, den 1. Dezember 2014, im Deutschen Generalkonsulat Istanbul zum fünften Mal feierlich verliehen. Mit dem Preis wurden dieses Jahr herausragende Literaturübersetzungen aus dem Deutschen ins Türkische ausgezeichnet. 2015 werden die Auszeichnungen für Literaturübersetzungen aus dem Türkischen ins Deutsche erteilt. Die Preise verleihen die Staatsministerin im Auswärtigen Amt Prof. Dr. Maria Böhmer und der Stellvertretende Minister des Ministeriums für Tourismus und Kultur der Republik Türkei Dr. Abdurrahman Arıcı.
Der Übersetzerpreis Tarabya ist die höchstdotierte Auszeichnung für Übersetzer in der Türkei und wird als deutsch-türkisches Gemeinschaftsprojekt im Rahmen der Ernst-Reuter-Initiative für Dialog und Verständigung vergeben. Er soll den geistigen und kulturellen Austausch zwischen Deutschland und der Türkei fördern und die bedeutende Rolle würdigen, die Literaturübersetzer als Vermittler von Kulturen spielen. Für Übersetzungen der türkischen und der deutschen Literatur in die jeweils andere Sprache werden je ein Haupt- und ein Förderpreis verliehen. Den Hauptpreis für ihr übersetzerisches Gesamtwerk erhält in diesem Rahmen Gürsel Aytaç . Der Förderpreise geht an Suzan Geridönmez. Gül Gürtunca erhält ein Arbeitsstipendium im Literarischen Colloquium Berlin.
Güncelleme Tarihi: 02 Aralık 2014, 10:57
Tarabya Çeviri Ödülü'nün bu yılki sahibi Prof. Dr. Gürsel Aytaç
Tarabya Çeviri Ödülü Prof. Dr. Gürsel Aytaç'a İstanbul Alman Başkonsolosluğu'nda 1 Aralık 2014 saat 19.30'da ödüller sahiplerine takdim edildi
YORUM EKLE
1
İBB, Modern tuvaletleri hizmete sundu
2
Yoksulluk oranı, 2013 yılında %2,06 oldu.
3
Ataşehir'de Çankırılılar Tuzla Sanatı Buluşturuyor
4
"ABD Türkiye ile Suriye İçin Anlaşmak Üzere"
5
Şeb-i Arus İstanbul'da
6
EBRU ARTIK DÜNYA MİRASI
7
Bedelli askerlik çıktı!
8
İnternet ucuzlayacak
9
AB HİBELERİ BİLGİLENDİRME SEMİNERİ
10
"Akkuyu'da ilk kazma Mart'ta"
SON DAKİKA HABERLERİ
ANKETTüm Anketler